terça-feira, 19 de agosto de 2008

O Poliglota!



O Professor aposentado Carlos Amaral Freire, 74, bate o recorde mundial de aprendizado de línguas- 115. O recorde anterior era do cardeal italiano Giuseppe Mezzofanti (1774-1849), do século 19, a quem era atribuído o feito de poder traduzir 114 línguas.
Gaúcho de Don Pedrito, fronteira com o Uruguai, Carlos Freire mora num sítio no Morro das Pedras, Florianópolis. Publicou ano passado um livro intitulado “Babel de Idiomas”, onde traduziu para o português poemas em 60 línguas diferentes.
Se não for provado o contrário, Carlos bateu outro recorde: o do ser humano que conseguiu publicar traduzindo para sua língua materna (no caso dele, o português) poemas escritos no maior número de idiomas. O Guinness (livro de recordes) será consultado em breve para dar um parecer.
Freire despertou-se para as línguas muito cedo. Tinha um tio espanhol muito culto, que possuía uma vasta biblioteca, na qual havia muita literatura hispânica e italiana. “Eu me interessei em aprender italiano”, conta Carlos, que cedo aprendeu espanhol por viver numa região de fronteira e escutar o “portuñol”, um idioma híbrido de português e espanhol misturados com pitadas de gramática própria. No mas, Freire passou a vida viajando para estudar os idiomas. Estudou na China, Estados Unidos, Itália, Espanha, na ex-Iugoslávia, na ex-Tchecolosváquia e na ex-URSS.
Detalhe, Freire não fala 115 línguas. Isso é humanamente impossível. Haja memória! Ele fala umas 30 com ou mais ou menos razoável fluência. Na realidade, a capacidade de Freire é traduzir, com ou sem dicionário, textos nas 115 línguas que estudou. Em 2001 Freire recebeu o diploma da Universidade de Cambridge “2000 outstanding Scholars of the 21st Century in honor and outstanding in the Field of Linguistis and Education” (Dois mil notáveis intelectuais do século 21 em honra e notabilidade no campo da Lingüística e Educação).
Tem idioma que ele estudou há 30 anos e nunca mais revisou por falta de tempo porque está sempre estudando uma nova língua. E se ele deparar com o idioma estudando há muito tempo, certamente não o lembrará na hora. Ele precisa de algumas horas ou dias para relembrar a língua.
Hoje ele está “enferrujado” na língua macedônia. Mas na década de 1990, Freire surpreendeu um jornalista macedônio (da Macedônia, região da Iugoslávia) dando uma entrevista naquela exótica língua um mês depois que começou a estudar o idioma.
O professor Freire mora numa casa de dois andares com duas bibliotecas. Na do andar de baixo ficam os livros de línguas que o intelectual vem estudando e consultando mais. Na de cima está guardada a maioria de seus livros- 90% manuais de estudo de idiomas e literatura do mundo inteiro.
Na biblioteca do andar térreo, há um quadro em árabe que exprime exatamente a alma singular de Freire. Está escrito, segundo lê Carlos naquela tabuleta que o homem comum acha que é um monte de “cobrinhas amestradas” tal como parece a escrita árabe a primeira vista: “Ionain la yaîhaean talih zilm uu talih mel” (Há duas pessoas que jamais estarão satisfeitas: a que procura o conhecimento e a que procura o dinheiro”.
Uma figura notável!

segunda-feira, 18 de agosto de 2008

Canada anuncia novas medidas de imigração






O Governo do Canadá acaba de lançar uma nova classe de imigrantes: Canadian Experience Class.
A medida vai ajudar trabalhadores temporários e estudantes que se formaram em universidades canadenses, com experiência de trabalho, a conseguirem o visto de residente permanente e, eventualmente, a cidadania. Os aplicantes deverão demonstrar habilidades linguísticas também. O comunicado está publicado no Site de Imigração Canadense.

Para ler a matéria na íntegra, clique aqui

Dicas de Sites - Francês



Lições de Francês on-line
Learn French - Complete Course from Beginner's to Advanced levels

Palavras e frases essenciais em francês (com áudio)
http://www.transcon.info/

Pronúncia Francesa
http://phonetique.free.fr/indexgb.htm

Recursos para alunos e professores de francês (Gramática, exercícios, etc.)
http://www.zut.org.uk/
http://www.tatsuto.com/conjuin/

Emissoras de Rádio on-line

domingo, 17 de agosto de 2008

Unidades de medida no Québec

Bom, o Canada adotou por muito tempo o sistema britânico (pés, polegadas, libras, etc) mas em 1971 oficializou o sistema métrico. A partir daí as escolas passaram a ensinar o novo sistema.

O problema é que os que estudaram antes dessa época continuaram a usar o sistema que estavam habituados e passaram isso para seus filhos. Além disso, a proximidade dos USA influenciou a permanência do sistema antigo para alguns tipos de medida.

Embora o sistema oficial seja o métrico, o que se vê na prática é uma mistura dos 2 sistemas.

Distâncias

As distâncias grandes se medem em quilômetros (km) e a velocidade em quilômetros por hora (km/h). As distâncias mais curtas em pés (ft).

Os pés se dividem em 12 polegadas (in) que são utilizadas para dimensionar objetos, embora os mais jovens prefiram o centímetro (cm).

Para medir o espaço de uma casa: pés quadrados (sq ft).

Já para as coisas muito pequenas preferem o milímetro (mm). Mas isso também depende da situação. Também utilizam meia polegada, ou um quarto dela ou 1/8… A maioria das réguas nas escolas tem um lado graduado em cm e outro em in.

As jardas (yd) quase não são mais utilizadas, exceto no futebol americano, que é bastante praticado no Canada também. Mas é bom saber que 1 jarda equivale a 3 pés.

O peso no comércio

O peso na embalagem de um produto normalmente é indicado em mais de uma unidade, mas é alinhado à medida antiga. Por exemplo, um pote de margarina que tem 908 g (gramas). Por que não algo mais arredondado tipo 900? Porque 908 g equivalem a 2 lb (libras).

Para bebidas segue-se a mesma idéia. Uma garrafa de 341 ml pois isso equivale a 12 fl oz (onças líquidas).

Peso e altura

Normalmente as pessoas conhecem seu peso em libras (lb) e onças (oz) e a altura em pés (ft) e polegadas (in), como nos US. Mas em documentos oficiais (carteira de motorista, por exemplo) utiliza-se o sistema métrico.

Temperatura

Utilizam ºC (Celsius) para a temperatura do ar e ºF (Fahrenheit) para a temperatura da água! Uma possível explicação para isso é que a previsão do tempo na televisão é feita em ºC.

Volume

Normalmente usam o litro (l) e o mililitro (ml), como aqui no Brasil, mas para grandes volumes os galões também são utilizados, principalmente pelos mais velhos.

Para deixar a coisa mais complicada, o galão americano (3,8 l) é diferente do galão britânico (4,5 l). Em alguns casos eles acabam considerando 1 galão como sendo 4 litros, o que seria uma “média” meio forçada entre os 2 galões. Como uma pinte equivale a 1/4 de galão é comum ouvir “une pinte de lait” para dizer 1 litro de leite.

Pra terminar

Vale lembrar que cada medida tem seu respectivo nome em português, inglês e francês. Por exemplo, a polegada (in) é chamada inch em inglês e pouce em francês. Outro tipo de medida, não comentada aqui mas que certamente teremos que aprender, é a das roupas e calçados.

E haja cabeça para falar 3 línguas e fazer cálculos!



by: Rodrigo Correia